Laika ziņas
Šodien
Apmācies
Rīgā 0 °C
Apmācies
Piektdiena, 22. novembris
Aldis, Alfons, Aldris

Platforma Latvian Literature rīko darbnīcu tulkotājiem no Somijas

Laikā no 17. līdz 19. augustam Rīgā viesosies pieci Helsinku Universitātes latviešu valodas studenti, lai pieredzējušās tulkotājas Maimas Grīnbergas vadībā apgūtu Latvijas literatūras tulkošanu.

Pirms ierašanās darbnīcā studentiem tiek lūgts sagatavot vairāku Latvijas autoru prozas fragmentu tulkojumus. Šoreiz Somijas topošie tulkotāji trīs dienu garumā strādās ar rakstnieku Andras Neiburgas, Paula Bankovska un Jāņa Joņeva literārajiem tekstiem. Darbnīcā kopā ar studentiem piedalās arī jau pieredzējusī tulkotāja Annika Suna, kura somu valodā iztulkojusi Ata Klimoviča dokumentālās prozas darbu Personiskā Latvija un latviešu dzejas antoloģiju, kā arī drīzumā Somijā iznāks viņas tulkotais Zigmunda Skujiņa romāns Miesas krāsas domino. Pārējie dalībnieki ir nodarbojušies ar tehnisku tekstu tulkošanu uz somu valodu, bet līdz šim nav saskārušies tieši ar literatūras tulkošanu.

"Mēs cenšamies mērķtiecīgi meklēt un uzrunāt cilvēkus ārvalstīs, kuri jau prot vai ir ieinteresēti latviešu valodas apgūšanā un gribētu nākotnē nodarboties ar Latvijas literatūras tulkošanu. Šoreiz devām priekšroku studentiem no Somijas. Iemesli tam ir pavisam vienkārši – mums ir ļoti maz somu tulkotāju, kā arī šobrīd cenšamies vairāk strādāt ar tuvākajām un epidemioloģiski drošākajām mūsu reģiona valstīm, lai samazinātu potenciālo vīrusa Covid-19 izplatības risku," pastāstīja platformas Latvian Literature pārstāve Juta Pīrāga. Veidot ārvalstu augstskolās dažādas programmas valodas un tieši literatūras tulkošanas apguvei ir ierasta prakse daudzās Eiropas valstīs. Helsinku Universitātē, kur studentiem ir iespēja apgūt latviešu valodu, tieši literatūras tulkošanas iemaņu stiprināšanai parasti atliek ļoti maz laika. Darbnīcas laikā studenti var pieredzēt, ko nozīmē literatūras tulkošana, slīpēt savas jau esošās prasmes, kā arī iepazīties ar Latvijas literatūru un valsts piedāvātajiem tulkotāju atbalsta mehānismiem.

Šī ir ceturtā prozas tulkošanas darbnīca, kuru platforma Latvian Literature rīko īpaši kādas valsts latviešu valodas studentiem. Jūlijā platforma organizēja divas darbnīcas Lietuvas un Igaunijas studentiem, bet pagājušajā gadā norisinājās tulkošanas darbnīca studentiem no Polijas. Iepriekš, gatavojoties Latvijas dalībai Londonas grāmatu tirgū (The London Book Fair), platforma Latvian Literature rīkojusi arī vairākas prozas un dzejas darbnīcas profesionāliem tulkotājiem no Lielbritānijas, ASV un Kanādas.

Jaunie tulkotāji visu trīs dienu garumā darbosies Raiņa un Aspazijas mājā Baznīcas ielā 30. Darbnīcas laikā studenti ievēros visus valsts noteiktos ierobežojumus un ieteikumus vīrusa Covid-19 izplatības laikā.

Tulkotāja Maima Grīnberga nodarbojas ar Igaunijas un Somijas literatūras tulkošanu uz latviešu valodu. Grīnberga latviešu valodā pārtulkojusi teju 40 igauņu un somu literatūras darbu. Vairākkārt saņēmusi Latvijas Literatūras gada balvu un Jāņa Baltvilka balvu bērnu literatūrā, kā arī Somijas Lauvas Ordeņa bruņinieka ordeni un citas balvas.

Platforma Latvian Literature ir veidota ar mērķi veicināt Latvijas literatūras un grāmatniecības atpazīstamību un eksportu ārvalstīs, nodrošināt starptautisku sadarbību ar izdevējiem, aģentiem, tulkotājiem un organizācijām, kā arī piedāvāt visa veida informāciju par Latvijas autoriem, grāmatām un jaunumiem nozarē.

Uzmanību!

Pieprasītā sadaļa var saturēt erotiskus materiālus, kuru apskatīšana atļauta tikai pilngadību sasniegušām personām.

Seko mums

Seko līdzi portāla Diena.lv jaunākajām ziņām arī sociālajos tīklos!

Ziņas e-pastā

Saņem Diena.lv aktuālās ziņas e-pastā!

LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS

Vairāk LAIKRAKSTA DIENA PUBLIKĀCIJAS


Aktuāli

Dinozaurs metro

Ir viena lieta, kas nebeidz iepriecināt rudens drēgnumā, – tie ir sarkanbaltsarkanie ēdieni. Kā tik mums nav! Kulinārajā ziņā ar karogu mums noteikti ir paveicies

Ziņas

Vairāk Ziņas


Mūzika

Vairāk Mūzika


Māksla

Vairāk Māksla


Teātris

Vairāk Teātris


Literatūra

Vairāk Literatūra


Kino/TV

Vairāk Kino/TV


Eksperti/Blogeri

Vairāk Eksperti/Blogeri


Intervijas

Vairāk Intervijas


Recenzijas

Vairāk Recenzijas


Grāmatas

Vairāk Grāmatas


Konkursi

Vairāk Konkursi


Ceļojumi

Vairāk Ceļojumi


KD Afiša

Vairāk KD Afiša


Deja

Vairāk Deja