Pēc jūlija vētras un plūdiem, kad sadūrās apdrošinājuma ņēmēju un nozares intereses gan definējot terminu "plūdi", gan vērtējot apdrošināšanas nosacījumu saprotamību kopumā, Latvijas Banka (LB) pagājušajā nedēļā ir ierosinājusi noteikt prasību apdrošināšanas līguma noteikumus sagatavot vienkāršā valodā, pamatojoties uz Starptautiskās Standartizācijas organizācijas (ISO) standartu par vienkāršās valodas lietošanu. Šobrīd praksē apdrošinājuma ņēmējiem personalizēta informācija, piemēram, konkrētā apdrošināšanas līguma riski, apdrošināšanas objekts un apdrošinājuma summa tiek iekļauta apdrošināšanas polisē, savukārt apdrošināšanas līguma noteikumi visbiežāk ir vispārīgi un attiecināmi uz apdrošināšanas produktu kopumā – tie nav personalizēti. Latvijas Bankas priekšlikums paredz noteikt prasību polisē iekļaut personalizētu informāciju par apdrošinātajiem riskiem, norādot arī to definīcijas un apdrošināto risku izņēmumus. Tādējādi polisē vienkopus tiktu sniegta visa būtiskākā informācija par apdrošinātajiem riskiem.
Apdrošināšanas pircējiem vieglāk saprotami un skaidri ir tādi dokumenti, kuros atspoguļota būtiskākā informācija viegli lasāmā, saprotamā un salīdzināmā veidā. Jau šobrīd apdrošināšanas pārdevējiem ir pienākums pirms līguma noslēgšanas iepazīstināt apdrošinājuma ņēmējus ar šādu dokumentu, taču, lai šo prasību
Visu rakstu lasiet avīzes Diena otrdienas, 17. septembra, numurā! Ja vēlaties laikraksta saturu turpmāk lasīt drukātā formātā, to iespējams abonēt klikšķinot šeit!
Raksta cena: €1.00